Keine exakte Übersetzung gefunden für نزع فتيل الصراعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نزع فتيل الصراعات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On ne saurait trop insister sur le rôle que peuvent jouer les communautés religieuses pour désamorcer les conflits.
    ولا نغالي في تقدير دور المجتمعات الدينية في نزع فتيل الصراعات.
  • La volonté politique et l'appui matériel permettent de désamorcer les conflits et d'épargner un grand nombre de vies.
    فمع الإرادة السياسية والدعم المادي، يمكن نزع فتيل الصراع وإنقاذ عدد لا يحصى من الأرواح.
  • L'OCI pour sa part joue un rôle actif de médiation, cherchant à désamorcer divers conflits en Asie et en Afrique.
    ومن جانبها تؤدي منظمة المؤتمر الإسلامي دورا نشطا في مساعي الوساطة ونزع فتيل الصراعات في عدة مناطق في آسيا وأفريقيا.
  • Le Secrétaire général assure lui aussi la promotion de la démocratie grâce à la diplomatie discrète : interposant ses « bons offices », il s'efforce de désamorcer les conflits potentiels et d'appuyer les processus démocratiques.
    يعمل الأمين العام أيضا على تعزيز الديمقراطية عن طريق الدبلوماسية الهادئة، وبذل ”المساعي الحميدة“ لمحاولة نزع فتيل الصراعات المحتملة ولدعم العمليات الديمقراطية.
  • En outre, mon pays a toujours participé activement aux différentes initiatives de paix, aux efforts de médiation et de bons offices visant éteindre les foyers de tension.
    وعلاوة على ذلك، تشارك بلادي دائما بنشاط في مختلف مبادرات السلام، وفي الجهود والوساطات والخدمات الحسنة التي تهدف إلى نزع فتيل بؤر الصراع.
  • Il nous faut renforcer le dialogue sur les mesures de confiance afin de désamorcer les tensions dans les conflits régionaux.
    ويلزم أن نجري مزيدا من الحوار وأن نعززه بشأن تدابير بناء الثقة من أجل نزع فتيل التوتر في الصراعات الإقليمية.
  • C'est là la voie des sages de ce monde, seul moyen de mettre fin aux conflits et de désamorcer les crises qui déchirent nos sociétés contemporaines.
    فهذا هو بالفعل الخيار الحكيم والسبيل الوحيد لتسوية الصراعات ونزع فتيل الأزمات التي تمزق المجتمعات في هذا العصر.
  • L'Union a été créée il y a plus d'un siècle, avant tout pour promouvoir le dialogue et la confiance entre les parlementaires de toutes les parties du monde afin de prévenir ou de dissiper des conflits.
    لقد أنشئ الاتحاد قبل أكثر من قرن، في المقام الأول، من أجل الدفع قدما بالحوار وبناء الثقة بين البرلمانيين من كل بقاع العالم بهدف منع الصراعات ونزع فتيلها.